-
1 обязательство из причинения вреда
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > обязательство из причинения вреда
-
2 обязательство из причинения вреда
Русско-английский юридический словарь > обязательство из причинения вреда
-
3 обязательство из причинения вреда
nlaw. Schadenersatzverpflichtung, Verpflichtung zum SchadenersatzУниверсальный русско-немецкий словарь > обязательство из причинения вреда
-
4 обязательство из причинения вреда
Русско-английский словарь по экономии > обязательство из причинения вреда
-
5 обязательство из причинения вреда
Русско-английский юридический словарь > обязательство из причинения вреда
-
6 обязательство возникшее вследствие причинения вреда
Универсальный русско-английский словарь > обязательство возникшее вследствие причинения вреда
-
7 обязательство, возникшее из причинения вреда
nlaw. Deliktanspruch, DeliktsanspruchУниверсальный русско-немецкий словарь > обязательство, возникшее из причинения вреда
-
8 обязательство
сущ.commitment; liability; obligation; undertaking; юр тж engagementбрать (принимать) на себя обязательство — to assume (take upon oneself, undertake) a commitment (an obligation); bind (commit, pledge) oneself (to + inf); contract a liability; enter into a commitment (an engagement); incur (contract) a liability; undertake (to + inf)
брать (принимать) на себя обязательство не препятствовать эффективному осуществлению этого права — to undertake not to hinder the effective exercise of this right
брать (принимать) на себя обязательство придерживаться окончательного решения суда — to undertake to abide by (adhere to) the final judgement of the court
возлагать обязательство — (на) to impose (lay) a commitment (an obligation) (on)
выполнять обязательство — to carry out (comply with, discharge, fulfil, meet, perform) one's commitment (obligation)
(добросовестно) выполнять свои международные обязательства — to discharge (fulfil) (faithfully / in good faith) one's international commitments (obligations)
нарушать (не выполнять) обязательство — to default (on) (fail to comply with / honour) one's commitment (liability, obligation)
обеспечивать выполнение договорных обязательств — to ensure (secure) compliance with (observance of) contractual commitments (obligations)
освобождать от обязательства — to discharge (free, release) from a commitment (a liability, an obligation)
отказываться от обязательства — to deny (evade, renounce) a commitment (a liability, an obligation)
погашать обязательство — фин to repay an obligation
полностью и добросовестно соответствовать обязательствам, возложенным на них Уставом ООН — to comply fully and in good faith with the commitments (obligations) placed upon them by the UN Charter
связывать кого-л обязательством — to bind smb by (lay / place smb under) a commitment (an obligation); obligate; oblige (to + inf)
уклоняться от выполнения договорных обязательств — to evade the execution (fulfilment, performance) of contractual commitments (obligations)
замена обязательства — ( новация) novation
нарушение (невыполнение) обязательства — breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation); default; failure to comply with one's commitment (obligation); ( встречных обязательств по договору) non-performance of reciprocal obligations under a contract
невозможность выполнения своих обязательств — impossibility of execution (fulfilment, performance) of one's commitments (obligations)
невыполнение договорных обязательств — non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations); ( умышленное) wilful default
не связанный обязательством — unbound; uncommitted; unengaged
односторонний отказ от исполнения обязательства — unilateral refusal to fulfil (perform) an obligation
освобождение от обязательства — discharge (release) from a commitment (from a liability, an obligation)
ответственность за нарушение обязательства — liability for the breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation)
последствия прекращения или неисполнения обязательства — consequences of termination or non-performance of an obligation
прекращение обязательств — termination of commitments (of obligations); ( зачётом by a setoff); (ликвидацией юридического лица by liquidation of a legal entity / person); ( невозможностью исполнения by impossibility of performance)
соблюдение договорных обязательств — adherence to (compliance with, observance of) contractual commitments (obligations)
обязательства, возникающие из односторонних сделок — obligations arising from (out of) unilateral contracts (transactions)
обязательства, вытекающие из договоров — commitments (obligations) arising from (out of) treaties
обязательства, подлежащие оплате по предъявлении — sight liabilities
обязательства сторон по контракту — commitments (liabilities, obligations) of the parties under a contract
обязательство, взятое без встречного удовлетворения — naked promise
обязательство, возникающее вследствие недобросовестной конкуренции — obligation arising from (out of) unfair competition
обязательство, возникающее вследствие причинения вреда — obligation arising from (out of) causing (infliction of) damage (harm)
обязательство заёмщика возвратить сумму займа — borrower's obligation to return the amount of a loan
добросовестное выполнение обязательства — fulfilment in good faith of a commitment (of an obligation)
- обязательство в натурекраткосрочные обязательства, текущие обязательства — current (floating, short-term) liabilities
- обязательство возместить убытки
- обязательство в форме документа за печатью
- обязательство за счёт должника
- обязательство, имеющее исковую силу
- обязательство, имеющее обязательную силу
- обязательство, не имеющее исковой силы
- обязательство о непредъявлении иска - деликтное обязательство
- денежное обязательство
- договорные обязательства
- долговое обязательство
- долгосрочные обязательства
- заёмное обязательство
- налоговые обязательства - солидарные обязательства
- страховое обязательство
- условное обязательство
- финансовое обязательство -
9 принимать обязательство о
1. commited to2. committed toРусско-английский большой базовый словарь > принимать обязательство о
-
10 согласие на причинение телесного вреда
личный вред; оскорбление личности — personal injury
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > согласие на причинение телесного вреда
-
11 иск о возмещении вреда
Русско-английский военно-политический словарь > иск о возмещении вреда
-
12 иск о возмещении вреда
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > иск о возмещении вреда
-
13 арбитражное обязательство
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > арбитражное обязательство
-
14 ответственность за вред
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > ответственность за вред
См. также в других словарях:
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ИЗ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА — – см. Возмещение вреда … Советский юридический словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ВСЛЕДСТВИЕ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА — один из основных институтов обязательственного права, форма ответственности гражданской. ПодО.в.п.в. понимается такое гражданско правовое обязательство, в котором потерпевший (кредитор) имеет право требовать от причи нителя (должника) полного… … Энциклопедия юриста
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — в гражданском праве правоотношение, в силу которого одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги и т.п., либо воздержаться от… … Юридическая энциклопедия
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — (obligation) 1. Обязательство заемщика вернуть кредит, равно как и обязательство кредитора обеспечить выплату кредита. 2. Долговая расписка или другой вид ручательства, гарантирующие выплату суммы денег. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.:… … Финансовый словарь
Обязательство — Обязательство относительное гражданское правоотношение, в силу которого одна сторона (должник) обязана совершить в пользу другой стороны (кредитора) определённые действия или воздержаться от определённых действий. Такими действиями являются … Википедия
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — правоотношение, в силу которого одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги, либо воздержаться от определенного действия, а кредитор… … Юридический словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, ДЕНЕЖНОЕ — обязательство одной стороны по выплате денег другой стороне на основании договора, вследствие причинения вреда и из иных оснований. См. тж. ОЧЕРЕДНОСТЬ ПОГАШЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ ПО ДЕНЕЖНОМУ ОБЯЗАТЕЛЬСТВУ … Большой бухгалтерский словарь
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, ДЕНЕЖНОЕ — обязательство одной стороны по выплате денег другой стороне на основании договора, вследствие причинения вреда и из иных оснований. См. тж. ОЧЕРЕДНОСТЬ ПОГАШЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ ПО ДЕНЕЖНОМУ ОБЯЗАТЕЛЬСТВУ … Большой экономический словарь
Обязательство — (лат. obligatio /ob + ligo/; англ. obligation, commitment, duty) в гражданском праве возникающее в силу определенных оснований правоотношение, содержание которого составляют: а) юридическая обязанность одного лица (должника) совершить в пользу др … Энциклопедия права
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО — в гражданском праве правоотношение, в силу которого одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги и т.п., либо воздержаться от… … Энциклопедический словарь экономики и права
обязательство — правоотношение, в силу которого одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги, либо воздержаться от определенного действия, а кредитор… … Большой юридический словарь